最近有一些同學聯繫BOBTY综合体育翻译客服,咨询学历认证翻译的事情,这里列举一些常见问题,供准备做学历认证的同学参考:
申請認證需要哪些材料?
據教育部留學服務中心官網,目前申请国外学历学位认证需要准备的材料有:
1. 一张近期二寸(或小二寸)证件照片;
2. 需认证的国外源语言(颁发证书院校国家的官方语言)学位证书或高等教育文凭正本原件和复印件;
3. 需认证的国外学位证书(高等教育文凭)的中文翻译件原件,须经正规翻译机构(公司)进行翻译,个人翻译无效。
4. 申请者留学期间所有护照(含护照首页-个人信息页、末页-本人签字页、以及所有留学期间的所有签证记录和出入境记录)原件和复印件。
5. 申请者亲笔填写的授权声明。这5项材料中不包含成绩单。
誰知道學歷認證翻譯自己能翻譯嗎?
國家教育部有明確的規定:凡留学回国人员需要办理学位认证的,需要由第三方专业的正规翻译机构将大学颁发的学位证和成绩单翻译成中文。并加蓋翻譯專用章,以证明翻译准确性和有效性。也就是说个人翻译无效。
從國外回來,要做学历认证翻译,请问去哪儿翻译啊?
只要是有資質的翻譯公司都可以,在青岛的话推荐BOBTY综合体育翻译服务有限公司,这是一家正规的翻译公司,在同安路学历认证中心旁边,翻译盖章之后步行即可到达认证中心,省时方便。
學歷認證資料中,成绩单需要翻译吗?
爲深入推進簡政放權、放管结合、优化服务改革,中国教育部办公厅近日(注:2016年7月)发布公告取消了多项证明,其中,在境外学历学位认证中,国外院校成绩单不再作为必须材料。也就是说,成绩单无需翻译。